Sandra Harbert Petrulionis examines the political uses of this phrase in “The ‘Higher Law’: Then and Now,” Thoreau Society Bulletin 262, Spring 2008 (5-7), available at the Internet Archive
June 23, 2018 at 10:02 am
Posted in: General Discussion
@jayant – In thinking about the paragraph, you may find it useful to look at some of the articles in the JSTOR database that reference it. Scroll down to the bottom of the comments on the paragraph and look for the blue-highlighted “Find References in JSTOR Articles” button. Click the button to open a list of articles that reference this paragraph. Mouse over the article snippets (or look for the italicized words in them) to see just what words in the paragraph are referenced in each article. Click an article title to find the full content of that article in JSTOR. Some of these articles are available without charge to all readers. If you belong to a library with an institutional subscription to JSTOR, you’ll have access without charge many if not all of them.
See in context
June 17, 2018 at 8:05 pm
Yes, I appreciate what you say and I thank you for replying.
I have already scrapped 5 th version of my translation and your reply will help me when I am writing my 6th one… 🙂
Thanks a lot.
June 14, 2018 at 10:51 am
Long before leaves appear on trees, they reveal themselves in sands to Thoreau. To him sands and stones are as alive as leaves and trees. It seems to me that Thoreau is watching what Emerson called the Oversoul here. It is this Oversoul that is giving animal life to this inanimate material. “Sand foliage” may be seen only in Walden. See how beautifully “springing to life” reminds us of the spring which is just emerging. The spring does not emerge in leaves, trees, not even in the cracks in Walden Pond’s ice only, it is seen in the dead sands that are just springing into life.
Isn’t all this a mystical invitation to a deliberate life. How can we continue our winter hibernation while even stones and sands rupture and spring into life life this?
June 14, 2018 at 9:52 am
Jayant, I had a terribly difficult time translating this particular passage. I remember that, through a scholar friend in Japan and another in Korea, I even looked at the way the Japanese and Korean translators treated this paragraph. No one can feel what you are going through better than me. You have to begin to form specific questions.
June 14, 2018 at 8:59 am
Can anyone help me to understand this para in detail ? I am translating Walden into Marathi, language spoken in Maharashtra, India. I would like to discuss this para by e-mail exchanges if one agrees…
May 4, 2018 at 11:33 am
Posted in: Emerson-Thoreau SUNY Geneseo
[where is he so poor that, clad in such a suit, of his own earning, there will not be found wise men to do him reverence?]
As Thoreau’s Persian translator in Iran, I am honored that I was able to discover an allusion to Shakespeare’s Julius Caesar Act three, scene two in this sentence. It is where Mark Antony points to Caesar’s dead body and says, “But yesterday the word of Caesar might / Have stood against the world. / Now lies he there, / And none so poor to do him reverence.” I have published this little discovery in Thoreau Society Bulletin.
This allusion is in perfect harmony with Thoreau’s purpose in these sentences. Thoreau is speaking about garments and coats and clothes in general and ends his argument by implying that Caesar’s dress does not make him rich enough for the poorest man in Rome to do him reverence. As we remember how Mark Antony counts the cuts made by the daggers of Caesar’s friends in his mantle, we realize how vulnerable a dress is even when worn as a mantle by a man like Caesar.
This little discovery is a souvenir of a whole nation who loved Thoreau and his Walden. I hope I will be remembered with this allusion in Walden.
April 23, 2018 at 11:38 pm
[No humane being, past the thoughtless age of boyhood, will wantonly murder any creature, which holds its life by the same tenure that he does. ]
Considering Thoreau’s statements in the first paragraph of this section, how can he revere attitudes and actions which he also labels as inhumane?
April 23, 2018 at 9:52 pm
[He interested me because he was so quiet and solitary and so happy withal; a well of good humor and contentment which overflowed at his eyes. ]
This passage thoroughly debases any belief of misanthropy on Thoreau’s part. Any time Thoreau is given the chance to relay information about friends, it’s clear in his tone and reflections how much Thoreau cares about people. He is cognizant enough of his friends to denote their habits, to quote them offhand, and relishes in conveying simple yet animated portrayals of the people in his life.
April 23, 2018 at 8:32 pm
[my shortcomings and inconsistencies do not affect the truth of my statement.]
I find this line so important in our study of Thoreau. No person is without fault, and we often take any flaw or inconsistency in his argument first, as a flaw in his character, and second, to discount his accurate statements. Beyond Thoreau, even, we do this too often with people, too.
April 23, 2018 at 8:24 pm
[To be awake is to be alive. I have never yet met a man who was quite awake. How could I have looked him in the face?]
Thoreau comments on those who live life resembling sleepwalkers, lacking true purpose and meaning in their existence. Is Thoreau himself awake? This criticism of his, unlike some of his other points of contention, seems to be solely directed toward other people.
Register to join a group and leave comments.