|

Comments Tagged ‘manuscript’

  • Where I Lived, And What I Lived For 13-23 (1 comment)

    • Comment by Paul Schacht on February 17, 2026

      @alexcampitiello You’ve put this very well! One gets the feeling that for Thoreau the process of writing—how the very act of writing changes what you understand and how you understand yourself—matters more than the product. Below is one version of this paragraph in the “A” draft of the Walden manuscript. There’s a lot of process on view here! You can also view the entire page containing this passage.

      If the value of writing lies more in process than in product, what do you think this means for the future of writing in the age of generative AI?

      portion of a page from Thoreau's Walden manuscript showing a draft of the

  • The Ponds 1-17 (1 comment)

    • Comment by Paul Schacht on March 30, 2025

      This is a great question, Ashley! This revision illustrates the value of comparing the fluid-text transcription against the manuscript itself. It appears that Thoreau hasn’t stricken the thought in the words he’s crossed out but simply re-worded it, and that the new words are meant to replace the original. Have a look at manuscript image 714 in HM924, the Huntington’s collection of Walden MS leaves, particularly the section of the image below.

      section of Walden MS image

  • The Bean-Field 9-17 (2 comments)

    • Comment by Paul Schacht on March 29, 2020

      What a thoughtful reading of this interesting passage, Kira! The manuscript page below and the two that follow it show Thoreau’s draft in the A version:

      Manuscript page from Walden Version A

      Manuscript page from Walden Version A Manuscript page from Walden Version A

      These images are from HM 924, The Manuscript of Walden, in the Huntington Library Digital Collection.

      Comment by Paul Schacht on March 29, 2020

      And here are the relevant images from Versions E and F.

      E Version:

      Manuscript image of Walden Version E Manuscript image of Walden Version E Manuscript image of Walden Version E

      F Version:

      Manuscript image of Walden Version F Manuscript image of Walden Version E Manuscript image of Walden Version E

  • Winter Animals (2 comments)

    • Comment by Paul Schacht on April 1, 2025

      The Fair Haven Thoreau is referring to (and that he mentions elsewhere in Walden) is in the vicinity of Walden Pond.
      Thoreau does mention New York a number of times in Walden, though. One of these mentions is in “Brute Neighbors,” paragraph 17. What’s interesting there is that in the E draft, he refers specifically to Seneca Lake, but the reference doesn’t make it into the published Walden. Have a look at the fluid-text edition and image 800 in HM 924 at the Huntington. Detail from that image below.

      manuscript detail from Walden

      Comment by Paul Schacht on March 31, 2026

      [The hares (Lepus Americanus) were very familiar]

      As in paragraph 5 of “Winter Animals,” where Thoreau comes back to the manuscript page in Version F to insert the Latin name for the red squirrel (“Sciurus Hudsonius”) with a caret, adding it above the line, so in paragraph 14 he comes back to the manuscript to insert the name for the hare (“Lepus Americanus”) in similar fashion. In this case, however, he first adds the caret and inserted words in pencil, then traces over them in ink. At the far left of the page, near the penciled “P. 434” (probably not Thoreau’s), we see “v. lp,” Thoreau’s cross-reference meaning “vide [see] last page.”

      A page from Version F on the Walden manuscript showing paragraph 14 material

      A few leaves farther on in HM 924, where Thoreau has interlined material that ends up in paragraph 13, following the words “grow up densely” (which close out paragraph 13) we can see that Thoreau has written “The hares &c” and a matching cross-reference: “vnp” (i.e., “vide next page”).

      A page from Version F on the Walden manuscript showing a cross-reference to paragraph 14 material

      The cross-references suggest that these two pages were at one point adjacent in the manuscript, even though they’re now a few pages apart, with the order of “next” and “last” (i.e., previous) reversed. Thoreau re-arranged manuscript pages frequently in the process of revising, and there’s no way to know what their final order was at the time they were inherited by his sister Sophia. The manuscript’s complicated transmission history ensured that the order in which Thoreau kept them was lost.

Source: https://commons.digitalthoreau.org/walden/comments/tags/manuscript/